tanto


tanto
1. 'tanto m

tanto por ciento — Tantieme f

2. 'tanto adv
1) so viel, derart
2)

por tanto — demgemäß, daher

3)

en tanto — insofern

3. 'tanto konj
1)

tanto que… — so viel, wie…

tantos a tantos — in gleicher Anzahl

a tantos de enero — am soundsovielten Januar

2)

en tanto que — solange, sofern, insofern

3)

por lo tanto — folglich, also

4)

tanto… como — sowohl… als auch

(femenino tanta) adjetivo
1. [gen] so viel
tanto dinero so viel Geld
tiene tanto tiempo que no sabe qué hacer con él er hat so viel Zeit, dass er nicht weiß, was er damit anfangen soll
y tantos und etwas
2. [en comparaciones]
tanto ... como so viel wie
————————
(femenino tanta) pronombre
1. [gen] so viel
había mucha gente aquí, allí no había tanta hier waren viele Leute, dort waren nicht so viele
otro tanto ebenso viel
yo tengo muchas posibilidades, él no tantas ich habe sehr viele Möglichkeiten, er nicht so viele
2. [cantidad indeterminada] soundso viele
supongamos que vengan tantos, ¿cómo los alojaremos? wir gehen davon aus, dass soundso viele kommen werden, wo bringen wir sie unter?
a tantos de am soundso vielten
3. (locución)
las tantas sehr spät
ser uno de tantos einer unter vielen sein
————————
sustantivo masculino
1. DEPORTE [situación favorable] Punkt der
anotarse o apuntarse un tanto a favor einen Vorteil erzielen
anotarse o apuntarse un tanto en contra einen Nachteil bekommen
marcar un tanto [gol] ein Tor schießen
marcarse un tanto (familiar) sich einen Ruck geben
2. [cantidad indeterminada]
un tanto eine gewisse Summe
tanto por ciento Prozent das
3. (locución)
estar al tanto auf dem Laufenden sein
————————
adverbio (antes de adj o adv tan)
1. [gen] so viel
no merece la pena disgustarse tanto es lohnt sich nicht, sich so sehr zu ärgern
tanto que so viel, dass
no me pongas tanto, me basta con menos gib mir nicht so viel, mir reicht weniger
es tan guapa sie ist so schön
2. [en comparaciones]
es tan alto como su padre er ist so groß wie sein Vater
————————
en tanto (que) locución conjuntiva
während
————————
por (lo) tanto locución conjuntiva
deshalb
————————
tanto (es así) que locución conjuntiva
und deshalb
————————
un tanto locución adverbial
ein bisschen
tanto1
tanto1 ['taDC489F9Dn̩DC489F9Dto]
I sustantivo masculino
num1num (cantidad) bestimmte Menge femenino; comercio Teilbeitrag masculino; tanto alzado Pauschalpreis masculino; tanto por ciento Prozentsatz masculino; me pagan a tanto la hora ich bekomme so viel die Stunde; costar otro tanto genauso viel kosten
num2num (punto) Punkt masculino; (gol) Tor neutro
num3num (loc): apuntarse un tanto a favor einen Pluspunkt erzielen; estar al tanto de algo über etwas auf dem Laufenden sein; estar un tanto harto de algo von etwas dativo die Nase ziemlich voll haben
II adverbio
num1num (de tal modo) so (sehr); no es para tanto so schlimm ist es nun auch wieder nicht; pensé que vendrías; tanto es así que no salí de casa ich dachte du würdest kommen und blieb deshalb zu Hause
num2num (en tal cantidad) so viel; no me das ni tanto así de pena du tust mir nicht im Geringsten Leid
num3num (de duración) so lange; tu respuesta tardó tanto que... deine Antwort kam so spät, dass ...
num4num (comparativo) (genau)so viel; tanto mejor/peor umso besser/schlechter; tanto como (+ sustantivo) genau(so) wie; eso era tanto como no decir nada das hieß so gut wie gar nichts; tanto cuanto necesito para vivir alles, was ich zum Leben brauche; tanto si llueve como si no... egal, ob es regnet oder nicht, ...
num5num (loc): entre tanto währenddessen, inzwischen; por (lo) tanto also; tanto... como... sowohl ..., als auch ...; ¡ni tanto ni tan calvo! lass uns mal nicht so übertreiben!; por lo tanto mejor callar also, besser nichts sagen; en tanto (que) subjuntivo; (mientras) solange
————————
tanto2
tanto2 , -a ['taDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]
I adjetivo
num1num (comparativo) so viel; no tengo tantos años como tú ich bin nicht so alt wie du
num2num (tal cantidad, ponderativo) so viel; tantas posibilidades so viele Möglichkeiten; ¡hace tanto tiempo! es ist so lange her!; ¡hace tanto tiempo que no te veo! ich habe dich so lange nicht mehr gesehen!; tanto gusto en conocerle ich habe mich sehr gefreut, Sie kennen zu lernen; ¿a qué se debe tanta risa? worüber wird hier so gelacht?
num3num plural (número indefinido) en mil novecientos ochenta y tantos irgendwann in den Achtzigerjahren; estamos a tantos de enero wir haben den soundsovielten Januar; tener 40 y tantos años über vierzig sein; venir a las tantas (familiar) sehr spät kommen
II pronombre demostrativo
tantos so viele; coge tantos como quieras nimm, so viel du möchtest; no llego a tanto da bin ich überfordert; no me imaginaba que iba a llegar a tanto ich habe nicht geglaubt, dass es so weit kommen würde; jamás podré llegar a tanto ich werde es nie so weit bringen

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Sinónimos:

Mira otros diccionarios:

  • tanto — tanto, ta adjetivo,pronombre 1. (antepuesto) Pragmática: intensificador. Mucho, gran cantidad de. Observaciones: Se usa en correlación con que con sentido consecutivo: Tomó tanto café que no pudo dormir. Tardó tanto tiempo en volver a verla, que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tanto (1) — {{hw}}{{tanto (1)}{{/hw}}A agg. indef. 1  al sing. Così molto, così grande (con valore più esteso di ‘molto’ e ‘grande’): abbiamo davanti tanto tempo; devi fare ancora tanta strada? | In correl. con ‘che’ e ‘da’ introduce una prop. consec.: ha… …   Enciclopedia di italiano

  • tanto — ta 1. Cuantificador indefinido que puede funcionar como adjetivo, como pronombre y como adverbio. Como adjetivo y como pronombre, presenta variación de género y número (tanto, tanta, tantos, tantas): «Como ya le empezaba a doler la pierna, se… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • tanto — tanto, ta (Del lat. tantus). 1. adj. Se dice de la cantidad, número o porción de algo indeterminado o indefinido. U. como correlativo de cuanto y que. 2. Tan grande o muy grande. 3. U. como pronombre demostrativo, equivale a eso, pero incluyendo… …   Diccionario de la lengua española

  • tanto — [lat. tantus agg., tantum avv.]. ■ agg. 1. a. (solo al sing.) [riferito a cose non numerabili e generalm. anteposto al sost., in grande quantità o misura: c è t. spazio qui ; ho t. fame, sonno ; oggi c è t. vento ] ▶◀ (lett.) cotanto, molto,… …   Enciclopedia Italiana

  • Tanto — Tantō Tanto signé Kunimitsu. Taille 25,1cm. Période Kamakura. Le tantō (短刀) est un sabre japonais légèrement courbe à un seul tranchant dont la taille est inférieure à 30 cm. La structure du tantō est généralement semblable à celle du katana …   Wikipédia en Français

  • Tantō — Tanto signé Kunimitsu. Taille 25,1cm. Période Kamakura. Le tantō (短刀) est un couteau japonais légèrement courbe à un seul tranchant dont la taille de la lame est inférieure à 30 cm (un shaku en vérité, unité de mesure des longueurs… …   Wikipédia en Français

  • Tanto — may refer to: *Tantō, a Japanese dagger *Tanto, Stockholm, a district of Stockholm, Swedenee also* Tonto …   Wikipedia

  • Tanto — (ital.), so v.w. so, zu, wird zur nähern Bestimmung des Zeitmaßes eines Tonstücks gebraucht; z.B. Allegro non tanto, nicht sehr geschwind; Lento non tanto, nicht zu langsam etc …   Pierer's Universal-Lexikon

  • tanto — tanto, al tanto que va de canto expr. ir con mucho cuidado. ❙ «...no es normal que alguien ofrezca intereses desorbitados por nuestro dinero [...] al tanto que va de canto.» Manuel Giménez, Antología del timo …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • tanto — [tän′tō̂] adv. [It < L tantum, so much] Musical Direction so much (Ex.: allegro ma non tanto, fast, but not so much or not too much) …   English World dictionary


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.